Monday, July 13, 2015

L'articulation (I) des notions de (non-)origine, excès et dehors dans L'Entretien infini: le temps hors de ses gonds, l'insuffisance de la chronologie



Le passe pur & le temps hors de ses gonds (by A/Z);

"Como começar pelo início, se as coisas acontecem antes de acontecer? Se antes da pré-história já havia os monstros apocalípticos?"
Clarice Lispector
"I accept that I will never understand it, and I will never know where it is, and it will always be like this. It won't ever stop. It will go on forever. And I will have been here forever... labyrinth..."
James St. James

"Sie unterrichtet weiter darüber, was unter diesen Massen eigentlich zu denken ist. Von keiner Klasse, von keinem irgendwie strukturierten Kollektivum kann die Rede sein. Es handelt sich um nichts anderes als um die amorphe Menge der Passanten, um Straßenpublikum... Dieser Menge eine Seele zu leihen, ist das eigenste Anliegen des Flaneurs. Die Begegnungen mit ihr sind ihm das Erlebnis, das er unermüdlich zum Besten gibt. Au. Baudelaires Werk sind gewisse Reflexe dieser Illusion nicht hinwegzudenken."
Walter Benjamin (Über einige Motive bei Baudelaire)

["L'expérience est toujours le rapport à une plénitude, qu'elle soit la simplicité sensible ou la présence infinie de Dieu. Jusque chez Hegel et Husserl, on pourrait faire apparaître, pour cette raison même, la complicité d'un certain sensualisme et d'une certaine théologie... Toujours l'absence et le signe viennent y faire une entaille apparente, provisoire, dérivée, dans le système de la présence première et dernière. Ils sont pensés comme les accidents et non comme la condition de la présence désirée. Le signe est toujours le signe de la chute. L'absence a toujours rapport à l'éloignement de Dieu." Jaques Derrida (De la grammatologie);]

"... ceux qui désirent obtenir le monde en agissant, je vois bien qu'ils n'en peuvent mais... Car ils n'ont pas compris que le monde humain n'est pas comme un 'pot' qu'on pourrait tenir dans ses mains: il est fait à la fois de visible et d'invisible, tout y apparaît et y disparaît tour à tour, rien en lui n'est arrêté: en un mot, il ne peut être objet d'agir."
"... le blanc du tracé, sur le rouleau [dans la peinture chinoise], est ce qui permet aux traits pleins de communiquer entre eux, il est le milieu laissé vacant où se tissent leur relations; en même temps, il leur permet de déployer leur effet, en ouvrant ce tracé à l'infini—sur l'Infini. Il suffit, en effet, d'effacer tant soit peu ce tracé, en le rendant évasif, pour qu'affleure en lui le fonds sans fond des choses; à travers son moindre espacement se rejoint le plus lointain horizon."
[still, on what could be a difference between European and Chinese conceptions of what I'm calling here dehors: "En Chine, la mer borde la terre au terme d'un écoulement naturel, au ras de l'inclinaison. Elle n'invite pas au voyage, elle n'inquiète ni ne tente par son péril — elle n'appelle pas à déterritorialiser la pensée. L'immanence ne s'y présente pas comme un 'plan', la mer 'coupant le chaos' (Deleuze), mais comme un fonds (celui de la processivité des choses). Aussi le stratège ne se risque-t-il pas — et le sage ne doute pas."]
François Jullien (Traité de l'efficacité)

"The important question is what is it that is not just beautiful but also ugly, not just good, but also evil, not just true, but also an illusion... and what other important questions are there? Than that we live and how to do it in a state of accord with Life."
"Let us say in life: No earthquakes are permissible. What happens then?"
"... it is more like Feldman's music—anything may happen and it all does go together. There is no rest of life. Life is one. Without beginning, without middle, without ending..."
"And what is the beginning of no middles meanings and endings? And what is the ending of no beginnings middles and meanings?"
John Cage (Lecture on Something)

"In the triple world [of desire, form, and non-form] there is no permanent residence; there is no fixed place in the world of transmigration. Sometimes my home is in heaven; sometimes, in hell. Sometimes I may be your wife or your son; at other times, your father or your mother. Sometimes the Tempter King is my teacher and heretics, my friends. Ghosts, birds, and animals may be our parents, children, or wives. From the beginning to the present, there has been no such thing as first and second... From the beginningless beginning, you and I have been transmigrating continuously without stopping in any fixed life." 
The mendicant, in Kukai's Indications of the Goals of the Three Teachings (Yoshito Hakeda's translation)
**************************************************************

**(non-)origine et excès: 
- "... ce qui est frappant, c'est l'espèce de passion de l'origine dont Freud est animé: répulsion à l'égard de l'origine... événement premier, individuel, propre à chaque histoire, une scène, quelque chose d'important et de bouleversant..." (L'Entretien infini, Paris: Gallimard, p. 345);
- "... autre apparence du recommencement éternel où ce qui apparaît (en se dissimulant), c'est qu'il n'y a ni commencement ni terme, mouvement qui n'est pas dialectique, qui menace toute dialectique..." (p. 353);

**excès (et dehors): 
- "... l'expérience intérieure... ouvre en l'être achevé un infime interstice par où tout ce qui est se laisse soudainement déborder et déposer par un surcroît qui échappe et excède. Étrange surplus" (p. 307);

**(dehors et) écriture—or why writing, or "l'impossibilité de mourir", has nothing to do with historicity: 
- "La coupure exigée par l'écriture est coupure avec la pensée quand celle-ci se donne pour proximité immédiate, et coupure avec toute expérience empirique du monde" (p. 391);

See also:
- Écriture/Violence;
- L'articulation (II) (responsabilité & au de la de l'être);
- Parler est une chose grave (la légèreté même);
- Copie conforme: profondeur plat-parlante du reflet;
- ... Communauté Élective;

No comments:

Post a Comment

Leave your comments below: